Ключевые выводы
- Microsoft недавно добавила возможность видеть, поддерживают ли игры разные языки.
- Несмотря на то, что эти новые языковые метки являются функциями доступности, эксперты также рассматривают их как способ охватить разнообразие в играх.
- Выдвижение поддержки различных культур и языков на передний план может помочь улучшить впечатления пользователей от видеоигр в будущем.
Хотя языковые теги помогают геймерам определить, какие игры поддерживают их родной язык, эксперты также говорят, что эта функция выходит за рамки простого предоставления дополнительных возможностей доступа.
Microsoft недавно добавила в свой магазин языковые теги, позволяющие пользователям видеть, поддерживает ли пользовательский интерфейс игры, звук и субтитры различные языки. Локализация имеет большое значение в видеоиграх, и для пользователей важно получать удовольствие от игры на родном языке. Добавление языка выходит за рамки просто сделать игры более доступными; некоторые видят в этом более значительный толчок к принятию разнообразия нашего мира.
«Значение языковых ярлыков имеет не только экономическую ценность, но и движение за социальную справедливость, поскольку оно показывает, что мы ценим языковое разнообразие», - д-р Арадхана Мудамби, директор ESOL, двуязычного образования и языков мира в Виндхэме. Государственные школы, сообщили Lifewire по электронной почте.
"Еще лучше, конечно, было бы дополнительно убедиться, что все игры доступны на нескольких языках."
Проблема доступности
Локализация долгое время была предметом разногласий в разработке игр. Иногда разработчики делают это правильно, получая похвалу от пользователей в Твиттере и других социальных сетях.
В других случаях они ошибаются, как подробно описал Валид А. О. в статье об истории локализации арабских видеоигр. Однако поймут ли они это неправильно или правильно, это только половина уравнения. Пользователи также должны знать, что игры поддерживают их родной язык.
«Вы не сможете насладиться игрой в полной мере, не понимая сюжета, истории и персонажей», - сказал Lifewire по электронной почте Луат Дуонг, руководитель отдела SEO в Scandinavian Biolabs и заядлый геймер.
"Нет ничего хуже, чем платить за игру, в которую ты не умеешь играть и не понимаешь."
По словам Дуонга, знание того, какую поддержку имеет игра для вашего языка, может значительно повлиять на то, сколько удовольствия вы получите от нее. По словам Дуонга, предлагая способ фильтрации игр, поддерживающих ваш родной язык, такие магазины, как Microsoft, смогут охватить больше пользователей и, таким образом, получить больше игр для тех, кто хочет в них играть.
"В настоящее время не говорящие по-английски геймеры привязаны к отечественным платформам и отечественным играм. Наличие этих [языковых тегов] означает, что вы стираете языковой барьер, мешающий им покупать у вас". - сказал Дуонг.
Языковые теги, безусловно, могут помочь устранить этот барьер, но доктор Мудамби говорит, что в игре есть и другие вещи.
Обнимая наш мир
Некоторые могут увидеть простые функции доступности, но доктор Мудамби видит толчок к более значительным изменениям, в которых, по ее словам, страна и мир очень нуждаются. Предлагая ярлыки, которые позволяют пользователям видеть, какие игры поддерживают их языки, мы показываем другим, что мы поддерживаем эти языки и хотим поделиться ими со всем миром.
За прошедшие годы локализация в видеоиграх значительно улучшилась. Это важно, потому что игры имеют такую международную привлекательность. Предлагая эти игры на разных языках, мы не только даем пользователям максимально простой способ познакомиться с игрой, но и открываем мир для новых культур.
«Он отлично подходит для людей, говорящих на других языках», - сказал доктор Мудамби позже в телефонном разговоре.
"Это их родной язык, и иметь доступ к играм на этих языках - это здорово. Это также здорово для людей, которые пытаются выучить дополнительный язык, будь то английский или один из других предлагаемых языков.."
По мере того, как мы видим, что все больше игр расширяется, чтобы сосредоточиться на других культурах, по словам доктора Мудамби, необходимо предлагать пользователям четкий способ увидеть, какие языки поддерживаются. Это выходит за рамки предоставления дополнительной доступности и становится толчком к социальной справедливости.
С учетом того, что в настоящее время во всем мире задокументировано более 7000 языков, важно предлагать игры таким образом, чтобы они подходили для каждого из этих языков, и мы должны стремиться к тому, чтобы сделать их лучше в будущем.
"Когда вы смотрите на игры - или, я думаю, на любые средства массовой информации - чем больше мы можем показать людям разные культуры и разные элементы идентичности, тем лучше". – сказал доктор Мудамби.